Limbi Germanice

Departamentul de traduceri în LIMBI GERMANICE

Limbile germanice, în special engleza și germana sunt printre cele mai vorbite și învățate limbi din lume, fapt observat și în România.

Procentul cererilor de servicii de traducere pentru limba germană a crescut semnificativ în ultimii ani, motivele fiind nenumărate. Limba germană nu numai că se află printre cele trei limbi de lucru ale Comisiei Europene, alături de engleză și franceză, ci este și limbă oficială în nouă state europene. Influența Germaniei este atât de mare, încât numărul întreprinderilor de origine germană este foarte vast, ajungând chiar la numărul de 14000 numai în România.

Dar ce este de făcut dacă nu știm această limbă? Mulți o consideră ca fiind una dintre cele mai dificile limbi ale lumii.

Soluția o reprezintă Agenţia de traduceri online Tradoteca® care răspunde tuturor cererilor privind serviciile de traducere de limba germană. Asigurăm traducerea documentelor din sau în limba germană din domeniile tehnic, financiar, comercial, juridic, IT sau medical. Traducem de asemenea site-uri Web, manuale tehnice, broşuri publicitare, documente de resurse umane şi buletine economice pentru diverşi clienţi.

Exactitatea textului, precizia și vastele cunoștințe de specialitate de limba germană sunt indispensabile în orice traducere juridică, comercială, economică, medicală sau literară în/din limba germană. În cadrul Agenției de traduceri Tradoteca® există o echipă de traducători specializați în traduceri de limba germană cu cel puțin 5 ani experiență și o formare universitară specializată în domeniul dreptului civil, penal și comercial pentru a asigura clienților traduceri juridice de calitate.

Erorile survenite în cadrul contractelor, documentelor juridice sau proiectelor tehnice pot pricinui pagube și pierderi enorme. De aceea echipa departamentului de limbi germanice încredințează traducerea documentelor exclusiv traducătorilor calificați care dispun de o experiență profesională avansată în domeniu. Suntem în măsură să vă garantăm că expresiile tehnice și complexitatea domeniului juridic sunt transpuse fără erori în textul țintă (tradus).

În plus, textele juridice nu sunt efectuate decât de către echipa de traducători nativi de limba germană specializați în domeniul de drept sau juriști traducători autorizați de către Tribunal. Această dublă calificare în limba țintă și în drept permite transpunerea textelor juridice specializate într-o limbă adecvată și fidelă. Datorită faptului că o parte dintre traducătorii noștri trăiesc în țara în care se realizează traducerea, acest avantaj garantează utilizarea unei terminologii uzuale și actuale.

Un alt motiv de a apela la echipa de traducători sau interpreţi de limba germană ai Agenţiei de traduceri Tradoteca® este poziția Germaniei în domeniul tehnic și de inginerie, acela de lider mondial. Serviciile oferite asigură o comunicare facilă între dumneavoastră și colaborator, întrucât echipa noastră se constituie din traducători specializați în domenii variate. De altfel, putem realiza și traduceri în timp real, si anume servicii de interpretariat. Cu alte cuvinte, indiferent de cererea dumneavoastră, suntem permanent disponibili să vă ajutăm.

Agenţia de traduceri Tradoteca® realizează traduceri autorizate sau legalizate în/din limba germană, echipa de traducători răspunzȃnd prompt oricărei solicitări.

Apelați cu incredere la serviciile de traducere în/din limbile germanice realizate de o echipă de peste 380 de traducători specializați în foarte multe domenii, acompaniate de un relațional agreabil.

Am realizat cu succes proiecte de traducere în/din limbile germanice pentru partenerii noștri:

           

 

Acest site folosește cookies pentru a asigura cea mai bună experiență de utilizare. Mai multe detalii gasiti pe pagina Politică de confidenţialitate si Utilizare cookies. Pentru a accepta cookie-urile de pe acest site, apăsaţi pe butonul "Sunt de acord" sau continuaţi navigarea pe site.