Înființată în anul 2005 de către un singur traducător, având 2 puncte de lucru, în Slobozia și București, Tradoteca® este o agenție profesională de traduceri specializată în domeniile juridic, financiar, medical și tehnic, dedicată companiilor, corporațiilor și persoanelor fizice.
De mai bine de 10 ani echipa de traducători specializați ai Agenției de traduceri Tradoteca® depune toate eforturile pentru a furniza traduceri de calitate în termene din ce în ce mai strânse. Pentru a fi înmânate lucrări la înălțimea așteptărilor partenerilor și clienților noștri vă propunem serviciile de traduceri autorizate, traduceri legalizate sector 3, interpretariat și corectură (proofreading) ce aliniază rigoarea și stilul, încadrate printr-o procedură de calitate, realizate de profesioniști ce lucrează exclusiv spre limba lor maternă.
Meseria noastră este de a identifica, selecta și gestiona echipa de peste 380 de traducători autorizați competenți și potriviți proiectului de traducere solicitat. Nu este vorba despre comercializare, ceea ce oferim este un serviciu realizat la un preț care ne permite fidelizarea a 80% din noii noștri clienți.
Pentru echipa Tradoteca®, cel mai bun indicator al satisfacției clienților este fidelitatea. Astfel, noi privilegiem înainte de orice un veritabil parteneriat care se traduce prin durată. O mare parte a clienților noștri ne urmează de la începuturile noastre, convinși de implicarea, de pasiunea noastră și de faptul că ne facem foarte bine meseria.
Tradoteca® – Agenția de traduceri dedicată succesului dumneavoastră.
Istoricul celor 12 ani de activitate:
2005 | – Crearea societăţii Datorită studiilor și cunoștințelor avansate în domeniul economic ale membrului fondator, agenţia a beneficiat rapid de referințe pozitive în realizarea primelor proiecte de traducere. Primele proiecte traduse: Managementul lanţurilor de aprovizionare: perspective strategice”, Gilles Paché, Alain Spalanzani (ro-fr) ; „Forces armees et service de securite: quel contrôle democratique, Editions du Conseil de l’Europe (fr-ro) |
2007 | – Societatea înregistrează o activitate în creștere Creșterea a permis extinderea echipei de colaboratori de la 1 traducător la 50 de colaboratori autorizaţi pe diferite limbi străine şi dezvoltarea domeniilor de traducere, precum juridic, financiar și administrativ. |
2010 | – Inovare tehnologică Membrii echipei au adoptat instrumente noi de Traducere Asistată pe Calculator (TAO) şi vizualizarea proiectelor de traducere în timp real printr-un sistem securizat. |
2012 | – Crearea site-ului www.tradoteca.ro Această investiţie a permis o mai bună vizibilitate în mediul online a serviciilor de traducere oferite şi dezvoltarea unor noi parteneriate. |
2013 | – Contracte cadru semnate cu parteneri de renume Tradoteca® a devenit partener oficial Antena 1 în prestarea serviciilor de interpretare în cadrul emisiunilor Xfactor şi iUmor. |
2014 | – Mărirea echipei O echipă de peste 380 de traducători autorizaţi şi peste 4000 de proiecte de traducere derulate. |
2015 | – Tradoteca® : 10 ani! 10 ani de experienţă, este o reuşită. O muncă în echipă, colaboratori dedicaţi și buni cunoscători de limbi străine, sediu central, o platformă online pentru monitorizarea proiectelor. Fluxuri securizate, acces rapid la informații, management simplificat, termene de predare reduse, servicii de traducere în timp real. |
2016 | – Punct de lucru central în Bucureşti Societatea îşi mută punctul de lucru pe Calea Plevnei 48A, sector 1, Bucureşti |
2018 | – Locul 2 în Top Afaceri România Agenţia de traduceri Tradoteca® a fost clasată pe locul 2 în Top Afaceri România 2018, diplomă eliberată de Camera de Comert şi Industrie al jud. Ialomiţa. |
2019 | – Schimbarea punctului de lucru Noul punct de lucru devine Calea Dudesti nr. 139, sector 3, Bucureşti |
Obiectiv:
Meseria noastră este de a identifica, selecta şi gestiona echipa de peste 380 de traducători autorizaţi competenţi şi potriviţi proiectului de traducere solicitat.
De mai bine de 10 ani echipa noastră de traducători specializați depune toate eforturile pentru a furniza traduceri de calitate în termene tot mai strânse.
Nu este vorba despre comercializare, ceea ce oferim este un serviciu realizat la un preț care ne permite fidelizarea a 80% din noii noștri clienți.
Echipa:
Din 2005 formăm și ne formăm constant echipa de colaboratori care împart valorile noastre. Toți lucrează cu aceeași stare de spirit și cu aceiași plăcere și dedicare.
Ca rezultat al acestor peste 10 ani de lucru activ în domeniu ne permitem să abordăm orice domeniu de traducere, livrând în timp real traducerea proiectului solicitat, oferind cotații personalizate de preț în funcție și de bugetul alocat. Experiența și o solidă cultură generală ştiinţifică și tehnică ne oferă posibilitatea de a traduce în/din toate limbile străine pentru care există un traducător autorizat documente și proiecte de anvergură, manuale de specialitate sau orice alt tip de document în domenii și sectoare foarte variate precum tehnologie, industrie, sănătate sau securitate, economie, comerț, medicină.
Structura echipei și gestionarea proiectelor din cadrul agenției de traduceri Tradoteca® asigură beneficiarilor servicii complete de traducere şi interpretare, cu garanția calității serviciilor prestate.
Combinaţii lingvistice:
Echipa Tradoteca® realizează servicii complete de traducere, interpretare şi colaţionare în toate domeniile de specialitate, în peste 23 de limbi străine.
Valori:
- Calitatea: preocuparea permanentă a Agenţiei de traduceri Tradoteca®
Calitatea percepută de beneficiarii noștri ține seama în mod esențial de 3 criterii, având ponderea variabilă în funcţie de proiectul de traducere:
- Traducere respectând formatul și forma documentului original;
- Reactivitate și respectarea termenelor de predare;
- Calitatea parteneriatului (abordare comercială, etapele de derulare ale proiectului, respectarea feedback-ului etc ).
Cunoștințele excelente și pasiunea care animă echipele noastre, procedura de calitate riguroasă, politica de recrutare și instrumentele moderne de administrare a proiectelor, Agenția de traduceri Tradoteca® face din calitate un crez: calitatea traducerilor, calitatea interpretării, calitatea sfaturilor, calitatea relației cu clienții, calitatea de a asculta, de a dialoga și comunica. Datorită acestei evaluări constante a calității, echipa traducătorilor specializați din cadrul Agenției de traduceri Tradoteca® a reușit să-și fidelizeze clienții, din care o mare parte colaborează cu agenția noastră de mai bine de 10 ani.
• Reactivitate
Agenția de traduceri multilingvă Tradoteca® cunoaște importanţa de a trăi în ritmul beneficiarilor serviciilor de traducere. Timpul este prețios, iar reacția furnizorului de servicii de traducere este esenţială pentru a putea răspunde termenelor.
La Tradoteca®, reacția se face simţită încă de la formularea cererii, pentru că vă este adresat un deviz clar și detaliat la timp, și aceasta tot timpul anului, chiar și pe timpul verii şi în weekend.
Această reactivitate trece de asemenea prin managerii noștri de proiect, al căror sens și capacitate de a gestiona proiectele urgente sunt în mod special apreciate de clienții noștri. Cunoscând perfect disponibilitatea traducătorilor și a interpreților, precum și domeniile lor de specializare pe fiecare limbă, ei sunt dedicați pentru a găsi o soluție adaptată și pentru a răspunde fiecărei cereri, respectând termenele.
Pe de altă parte, în plus faţă de echipele sale interne, Agenția de traduceri Tradoteca® dispune de o rețea naţională de traducători și interpreți, toți testați și validați.
În plus, instrumentul nostru intern de gestionare permite păstrarea unui istoric precis pentru fiecare client și centralizarea tuturor informaţiilor necesare pentru prelucrarea tuturor cererilor în mod eficient și în timp record: tarife, termene, traducători/interpreți, documente de referinţă, preferințe și consemne terminologice etc.
• Confidenţialitate
Lucrând cu organizații internaționale, colectivităţi și societăţi din sectorul privat pentru care confidențialitatea este primordială (mai ales în domenii precum poliția, apărarea, proprietatea intelectuală, industria sau procedurile judiciaire), Agenția de traduceri Tradoteca® a organizat un regulament și contracte de confidențialitate semnate de toți colaboratorii săi, atât în cazul interpretariatului simultan, cât și în cazul traducerile scrise. Pe de altă parte, au fost implementate soluții tehnice și informatice pe totalitatea parcului nostru informatic pentru securizarea tuturor documentelor.
• Satisfacția clienților
Pentru echipa noastră cel mai bun indicator al satisfacției clienților este fidelitatea. Astfel, noi privilegiem înainte de orice un veritabil parteneriat care se traduce prin durată. O mare parte a clienților noștri ne urmează de la începuturile noastre, convinși de implicarea, de pasiunea noastră și de faptul că ne cunoaștem meseria. Rezultatele ultimei noastre anchete legată de satisfacție (96% din clienți foarte mulțumiți, 99% mulţumiţi de respectarea termenelor și 100% din clienți ar recomanda Tradoteca®) ne-au recompensat, dar rămânem vigilenți pentru a ne îmbunătăți permanent performanțele. Pentru a vă garanta calitatea serviciilor prestate, echipa Tradoteca® se implică pe toate planurile:
- Sfaturi – beneficiați de experiența noastră în proiectele de traducere urgente și complexe. Echipele noastre sunt aici pentru a vă propune o soluție profesionistă adaptată bugetului dvs.
- Transparență – devizele noastre sunt clare, detaliate și nu includ taxe ascunse.
- Respectarea angajamentelor – Tradoteca® pune pe primul loc promisiunile și, în cazuri neprevăzute, dovedește reactivitatea propunând soluții adaptate.
- Zâmbet – echipa noastra privilegiază înainte de orice dimensiunea umană și un dialog de calitate într-o notă de bună dispoziție. Echipele noastre sunt sudate, pasionate și totdeauna gata să vă asculte.
Parteneri
Agenția de traduceri Tradoteca®, din 2005, specializată în servicii de traducere, revizie, interpretare, localizare, copywriting, subtitrări, transpuneri, un partener de încredere pe termen lung pentru companiile mari și IMM-urile care doresc să dezvolte comunicarea profesională internaţională în toate limbile Uniunii Europene.