Cu ajutorul serviciului de colaționare (proofreading) oferit de Agenția de traduceri online Tradoteca® se va realiza verificarea, corectura sau revizuirea unor traduceri realizate de alți traducători pentru calitatea maximă a traducerii clientului. Se va acordă o atenție deosebită în ceea ce privesc erorile gramaticale, acuratețea traducerii versus textul original, coerentă în exprimare precum și formatarea textului.
Se pune accentul atât pe stil, cât și pe ortografie sau pe ambele în același timp.
Tariful care se percepe pentru acest serviciu este de regulă de 50% din valoarea tarifului normal al unei traduceri.
Pentru siguranța afacerii dumneavoastră, vă recomandăm să apelați la serviciile de colaționare oferite înainte de:
- publicarea unui roman, a unei enciclopedii sau a oricărui alt text literar;
- publicarea unor articole, broșuri sau materiale publicitare;
- publicarea unor rapoarte anuale, declarații de presă, înștiințări sau orice alte declarații.
* Vă rugăm să țineți cont de faptul că în cazul în care documentul necesită să fie tradus de la zero din cauza unei traduceri realizate complet greșit, se vor aplica tarifele standard de traducere.
Condiția ca o comandă să fie preluată drept „colaționare” este ca materialul să fie furnizat biroului nostru în format Word. Traducerile furnizate pentru verificare în format needitabil se vor tarifa la valoarea unei traduceri normale.
La cerere, documentele pe care ni le furnizați în format Word pentru colaționare pot fi revizuite folosind „track changes” astfel încât modificările să poată fi vizualizate cu ușurință.
Serviciul DTP (Desktop Publishing) oferit de agenția de traduceri Tradoteca® se referă la realizarea traducerii autorizate sau legalizate în formatul documentului original. De obicei traducerile care au nevoie de DTP (prelucrarea imaginilor) sunt cele ale manualelor de instrucțiuni, scheme tehnice, grafice etc. Specialiștii noștri în DTP vor prelucra traducerile efectuate de agenția noastră de traduceri pentru a vă oferi un document final pe care îl puteți folosi direct în activitățile dumneavoastră sau ale companiei.
La alte tipuri de documente, cele care conțin imagini plus text înserat, traducătorii noștri vor încerca să efectueze traducerea într-un format cât mai apropiat de cel al documentului original.
În special acest tip de serviciu este oferit pentru a beneficia de traducerea unui document în forma sa originală pentru a evita eventualele consecințe ale lipsei acestora. Spre exemplu, un manual tehnic care conține imagini, grafice sau orice alte însemne va fi tradus cu respectarea acestora exact în locul în care există în documentul original. Traducerile realizate vor putea astfel să fie utilizate fără a pierde din informații și fără a denatura forma documentului.
Acest tip de serviciu, de prelucrare a documentului sau DTP, vă este oferit de agenția de traduceri Tradoteca® împreună cu traducerea propriu-zisă a documentelor solicitate.
Nu ezitați să ne contactați pentru a discuta și rezolva împreună proiectul dumneavoastră de proofreading, în orice combinație lingvistică, folosind Formularul de Cerere Ofertă de mai jos: