Traduceri audiovizuale, subtitrări, transcrieri video

Utilizarea subtitrărilor pentru film, televiziune, web sau pentru companii este menită să facă orice conținut multimedia din orice combinaţie lingvistică accesibil publicului larg.  Adăugarea de subtitrări sau dublarea unui videoclip sunt un prim pas esențial către internaționalizarea oricărei afaceri.
Citeste continuarea...

homepage-mobile-brand

Conectăm oamenii de pretutindeni, spre comunicare universală.

Tradoteca oferă clienţilor săi întreaga gamă de servicii de traduceri autorizate si legalizate, interpretariat, apostilare si supralegalizare în peste 23 de limbi străine.

(italiana,spaniola,germana,franceza,daneza,polona,ebraica,chineza,etc.)

Traduceri spaniola,italiana,germana,franceza,polona